Polska 2012
Film ukazujący specyfikę zawodu lektora i spikera radiowo-telewizyjnego w Polsce na przykładzie portretów legendarnych przedstawicieli profesji. W dokumencie m.in. wspomnienie o Lucjanie Szołajskim.
Niedziela 31.01.2016 20:50
Niedziela 26.01.2014 09:10
Film ukazujący specyfikę zawodu lektora i spikera radiowo-telewizyjnego w Polsce na przykładzie portretów legendarnych przedstawicieli profesji. Każdy z bohaterów dokumentu ma na koncie setki przeczytanych filmów. Głos Lucjana Szołajskiego był jednym z najbardziej charakterystycznych. W ciągu kilkudziesięciu lat pracy podłożył on głos pod ponad 20 tys. filmów i seriali, m.in. czytał "Niewolnicę Isaurę". Głos Lucjana Szołajskiego można usłyszeć również w wielu filmach telewizyjnych i kinowych, m.in. takich hitach, jak "Terminator".
Dokumentalny film krótkometrażowy ukazujący specyfikę ginącego już w Polsce zawodu lektora i spikera radiowo - telewizyjnego, na przykładzie portretów legendarnych przedstawicieli tej profesji. Dokument zawiera wiele wspomnień o lektorze legendzie, perfekcyjnym Lucjanie Szołajskim (1930 - 2013). Każdy z bohaterów ma na swoim koncie setki przeczytanych filmów, widzowie doskonale znają ich głosy, ale czy rozpoznaliby twarze? Lucjan Szołajski miał jeden z najbardziej charakterystycznych głosów w historii telewizji. W ciągu kilkudziesięciu lat pracy użyczył swego głosu do ponad 20 tys. filmów i seriali. Widzowie pamiętają m.in. jego charakterystyczne brzmienie z bijącej rekordy oglądalności "Niewolnicy Isaury". Głos Lucjana Szołajskiego można usłyszeć również w wielu filmach telewizyjnych i kinowych, jak np. ekranowy hit "Terminator".
... (gość)
Mmmm... przystojniak z tego Toby'ego;) Craig Olejnik to Kanadyjczyk o polskich korzeniach...
10.12.2012 00:12Góral (gość)
Akurat skończył się ten sezon co na Polsacie leciał, aby następny był jak najszybciej!! nie mogę się doczekać:)
11.03.2012 08:51PATI (gość)
BARDZO FAJNY FILM. CO ZA RÓŻNICA JAK PRZETŁUMACZYLI TYTUŁ WAŻNY JEST FILM A NIE TYTUŁ
05.02.2012 16:52Nieznajomy (gość)
Bardzo dobry film polecam:)
08.01.2012 15:05... (gość)
Znowu to puszczaja? :-(
04.12.2011 12:48czesiu (gość)
..to fakt nawet dwa:),pierwszy to serial spoko chodz 2 sezon slabszy,a dwa to ze ten kto przetlumaczyl tyluł-"the listener"- "czyli "glosy" powinien dostac ...jak po nizej ktos napisal ... bo raczej glowny bohater nie czyta "glosow" tylko "mysli"wiec o co tu kurna chodzi bo nie czaje nie lepiej bylo zostawic tak jak inna stacja w tym przypadku FOX czyli -"The Listener:slyszący mysli"
20.11.2011 16:30poncheck@...
za te polskie tłumaczenie tytułu to ktoś faktycznie powinien dostac w ryj i wylecieć z roboty:/ a film spoko...
24.06.2011 23:40Gufi (gość)
Naprawde dobry film polecam!
26.02.2011 09:15Telemagazyn z wydaniem magazynowym: