Jedno życie - Eva Hoffman

Polska 1995

"Zagubione w przekładzie" to tytuł książki Evy Hoffman, pisarki, dziennikarki "New York Timesa". W tej niezwykłej opowieści emigranta autorka opowiada historię własnego życia.

Czas trwania:45 min

Kategoria wiekowa:

Gatunek:Film/Film dokumentalny

Jedno życie - Eva Hoffman w telewizji

Opis programu

"Zagubione w przekładzie" to tytuł książki Evy Hoffman, pisarki, dziennikarki "New York Timesa". W tej niezwykłej opowieści emigranta autorka opowiada historię swojego życia, boleśnie i nieodwracalnie naznaczoną wyjazdem z Polski. Miała wtedy trzynaście lat i tragicznie przeżywała, jak sama mówi, wyjazd, który był dla niej końcem świata. Rodzice pisarki ocaleli podczas wojny jako jedyni z całej rodziny. Mieszkali wtedy pod Lwowem, po wojnie przenieśli się do Lwowa, potem szybko do Polski, do najbliższego dużego miasta, Krakowa. Stamtąd wyjechali w 1959 roku. Byli częścią żydowskiej emigracji spowodowanej antysemityzmem. Eva Hoffman precyzyjnie i subtelnie opisuje wszystkie przemiany duchowe, które zbiegły się z jej dorastaniem, przemiany z polskiej Żydówki w Amerykankę. Przeżycia dziecięcepozostały w niej obecne i żywe, dokładne, "bo byłam tak odcięta odnich. Zachowałam je jakby w kufrze, w takim stanie jak było. Niebyło żadnych innych ludzi, którzy by to zrozumieli, więc musiałam jezachować w sobie". Niezwykła jest umiejętność widzenia Polaków i Amerykanów - ostro, bez kompleksów. Książka Evy Hoffman odznaczona została Writing Award w dziedzinie literatury pięknej i nagrodą American Academy and Instutute of Art and Letters. W filmie, zrealizowanym w Krakowie, Eva Hoffman odwiedza znajomych, zapamiętane miejsca, opowiada o swoim życiu, zwierza się z przeżyć, jakie były jej udziałem. Fragmenty książki czyta Joanna Żółkowska, prezentują je sekwencje dokumentalne - barwne i czarno-białe zdjęcia archiwalne plenerów Krakowa.