Słownik polsko@polski

Polska 2015

Program poświęcony kulturze języka polskiego, realizowany za pomocą Internetu. Jest to swoisty przegląd tygodnia błędów językowych popełnianych przez dziennikarzy, internautów i polityków.

  • Czas trwania: 27 minut, Gatunek: Program edukacyjny
  • Prowadzący: prof. Jan Miodek

Słownik polsko@polski w telewizji

ZwińRozwiń

Prowadzący

  • prof. Jan Miodek

Twórcy

  • Dariusz Dyner Scenariusz
  • Witold Świętnicki Scenariusz
  • Tymon Ratajczyk Muzyka
  • Barbara Wojtas Scenografia

Opis programu

ZwińRozwiń

Program poświęcony kulturze języka polskiego, realizowany za pomocą Internetu. Jest to swoisty przegląd tygodnia błędów językowych popełnianych przez dziennikarzy, internautów i polityków. Uczestnikami są dziennikarze mediów polonijnych i widzowie z całego świata. Z pomocą eksperta, prof. Jana Miodka, rozmawiają o współczesnej polszczyźnie.

Edukacyjny talk - show poświęcony kulturze języka polskiego. Uczestnikami programu są dziennikarze mediów polonijnych i widzowie rozsiani po świecie, a także publiczność zgromadzona w Bibliotece Uniwersytetu Wrocławskiego. Prof. Jan Miodek rozwiewa wątpliwości, udzielając minilekcji poprawnej polszczyzny. Wyłapuje najczęstsze błędy językowe. Odwołuje się do żywego języka, głównie mówionego, którym posługuje się współczesna polska emigracja i polska ulica. Profesorowi towarzyszyć będzie Justyna Janus - Konarska. Nowa gospodyni programu jest doktorem nauk humanistycznych, językoznawcą i medioznawcą, a w wolnych chwilach uczy obcokrajowców języka polskiego.

Komentarze

Skomentuj
  • Jan Zalewski (gość)

    Bardzo sympatyczna Asystentka Pana Profesora użyła w dzisiejszym programie zwrotu "ciężko powiedzieć". Wydaje mi się, że nie jest on poprawny, choć od jakiegoś czasu bardzo często używany. Proszę o komentarz. Serdecznie oboje Państwa pozdrawiam.

    03.02.2018 21:09
  • Zdzislaw (gość)

    Panie Profesorze, która forma jest prawidłowa - wystarczą dwa złote, czy wystarczy dwa złote? Mowa tu o polskiej złotówce. Dziękuję

    02.11.2016 18:01
  • Rudek (gość)

    Prosze, bardzo prosze , ..........na Miłość Boską przestańcie mówić podawajac internetowy adres " małpa" ! Jest takie światowe slowo "et" i kożystajcie z tego. Podawajac komus adres z zagranicy to nie zrozumie slowa małpa ! To bardzo razi sluchajac milą panią jak podaje adres internetowy ze słowem .....małpa ! Dla przykładu dodam ze , na knajpe mówicie "Pab" uzywajac angielskiego słowa, to i w tym przypadku bedzie o wiele przyjemniej się słuchało et a nie małpa.

    02.02.2016 12:28
  • maryla (gość)

    Panie Profesorze, skad bierze sie forma "Ziobry" dotyczaca nazwiska Ziobro? Tzn. czy nazwisko "Ziobro" wolno w ten sposob odmieniac, zmieniajac niejako plec "Ziobry"? I czy taki Ziobro nie ma nic przeciwko temu?

    13.12.2015 00:53
  • Maria Gąszczak (gość)

    Możliwość błędu w jednym wyrazie. Wyraz "przedsiębiorstwo" można hm... chyba napisać bszetsiempiąrstfo !!! Czy ktoś będzie wtedy "kojarzył" sens tego słowa ??? Serdecznie pozdrawiam - Maria

    26.03.2015 15:33
  • Irena Mazur (gość)

    Pani Redaktor, Polacy, a szczególnie dziennikarze i politycy od jakiegoś czasu są prawdomówni, zapewniając o tym słuchaczy wszechobecnym "tak naprawdę", chociaż, mam wrażenie, że często nie ma to nic wspólnego z rzeczywistością. Irytuje mnie ten zwrot, trąci trywialnością i chęcią bycia "trendy", "cool", kosztem poprawności językowej. Czy się mylę? Proszę także o wyjaśnienie poprawności użycia słowa winien - w kontekście np. jakiegoś obowiązku (użytkownik windy winien...). Winien jest złoczyńca, a korzystający z windy powinien ... Gratuluję formuły Programu i serdecznie pozdrawiam, im.

    17.12.2010 09:18
  • ... (gość)

    Wydaje mi się, że to nie jest odpowiednie miejsce na pytania do prof. Miodka...

    17.05.2010 13:27
  • Zbigniew Grabski... (gość)

    Panie Profesorze,zastanawiam się ile słów można znależć w języku polskim w których występują tylko litery,których nie ma w innych alfabetach. Ja znalazłem następujące: chęć,część,chrząszcz,chrzczę(od chrztu),dżdż?(od deszczu),łączę,łódż,ócz?(od oczu),rządzę(od rządzenia),szczęść(szczęść boże),szczę(siusiam),żądzę(od żądzy),żąć,żółć. Ponadto mamy takie dwa słowa,które powinny byc zamienione z powodu odmiennego znaczenia.Są to: cerować(cera do cery)-całować(coś scalać) i deszczyk(w deszczółkach)-nieboszczyk(coś leci z nieba).Proszę o komentarz i pozdrawiam serdecznie.

    09.11.2009 18:41

Dodaj komentarz

    Ocena społeczności: - Głosów: 0

    Hity dnia

    Wszystkie hity »

    Logowanie

    Jeżeli nie posiadasz konta, zarejestruj się.

    ×